For my project, I compared the German novel "Das Parfum" and its English translation, "Perfume." I used the technique close reading to compare the two editions. I wrote an academic paper focusing on the differences between the two - specifically, how the process of translation altered the novel. I found that the translation diminished the symbolic meaning of "Das Parfum," in which scent is often equivalent to soul. Overall, this project helped me look at German literature in depth and improve my language skills.
Dyer, Amy, "Scent in Translation" (2009). 2009 AHS Capstone Projects. 12.